Мастер и Маргарита
Михаил Афанасьевич Булгаков
«Христианские мотивы в прозе М. А. Булгакова (по роману «Мастер и Маргарита»)»
Апофеозом творчества Булгакова без всяких сомнений можно считать роман «Мастер и Маргарита». До сих пор многие исследователи поговаривают, что у Булгакова было особое озарение, когда он писал это произведение, ведь недаром роман считают наполненным некой мистической силой. И действительно, этот шедевр Булгакова можно перечитывать бесконечное количество раз и с очередным прочтением открывать для себя что-то новое.
В романе сильны христианские мотивы, хотя многим и может показаться, что произведение антиклирикально. Просто дело в том, что Булгаков был слишком интересным, умным, мудрым человеком, чтобы идти в своих мыслях по проторенной дорожке. Поэтому он развил свою теорию, свой взгляд на многие вещи, в том числе, и на религию.
Итак, «Мастер и Маргарита» — это роман не только о дьяволе, но и о Христе и его палаче Понтии Пилате, о последователе Иисуса-Иешуа Левии Матвее и о том, как писалась «книга книг» Библия. Конечно, изначально кажется крайне странным тот факт, что повествование об Иешуа и Понтии Пилате начинает вести Воланд, сатана. Но потом мы поймем, что так оно и должно быть… Но об этом позже.
Итак, во второй главе произведения мы знакомимся с пятым прокуратором Иудеи Понтием Пилатом и его подсудимым, бродячим философом Иешуа Га-Ноцри. Понтий Пилат известен нам как человек, приговоривший Иисуса Христа к распятию. Это знакомая всем библейская история… Но Булгаков видит эти события по другому. Делать перекличку с «книгой книг» позволяют нам многие факторы, хотя бы имена героев и место разворачивающихся событий: Понтий Пилат, Каифа, Иуда — библейские персонажи; Иешуа — Иисус, Ершалаим — Иерусалим и так далее. Но где же различия?
Во-первых, с самого начала перед нами вырисовываются непривычно живые герои. Пятый прокуратор Иудеи Понтий Пилат не «свирепое чудовище», а несчастный человек, ненавидящий город, которым он правит, и замученный страшной болезнью гемикранией. Иешуа Га-Ноцри предстает перед нами не как «божественное явление», это всего лишь «человек, одетый в старенький и разорванный голубой хитон. Голова его была прикрыта белой повязкой с ремешком вокруг лба, а руки связаны за спиной. Под левым глазом у человека был большой синяк, в углу рта — ссадина с запекшейся кровью. Приведенный с тревожным любопытством глядел на прокуратора…» Булгаков прежде всего стремиться показать нам живое существо из плоти и крови. Он отнюдь не бесстрашен, его лицо пронизывается ужасом, когда ему грозит физическая расправа. Это обычный человек… и в то же время необычный.
«Злых людей не бывает на свете» — говорит бродячий философ Иешуа Га-Ноцри. Он простой мыслитель, шагающий по миру и делящийся своими идеями со встречными людьми. Именно так все и было, а тот «добрый человек», который стал его последователем, просто неверно все записывал: «Но однажды я заглянул в этот пергамент и ужаснулся. Решительно ничего из того, что там записано, я не говорил…»; «Я вообще начинаю опасаться, что путаница эта будет продолжаться очень долгое время. И все из-за того, что он неверно записывает за мной». Вот они, важнейшие фразы! Вот булгаковское понимание Библии! Христос действительно жил на этом свете, но его последователи видели в нем то, что хотели видеть, а не то, что он являл собой на самом деле. В этой путанице во многом виноват бывший сборщик податей Левий Матвей, в котором мы без труда узнаем того самого евангельского Матфея, от чьего лица и открывается Новый Завет.
И дальнейшее развитие романа о Понтии Пилате помогает нам увидеть, что Булгаков ни в коем случае не оспаривает Библию, но пытается показать, что она была писана людьми, поэтому не стоит понимать все буквально. Ибо люди грешны, они не могут не ошибаться, потому что они несовершенны. Памятна в этом случае сцена разговора Пилата с Афранием после казни разбойников и вместе с ними невинного Иешуа. Афраний в глаза врет прокуратору, рассказывая о поведении Га-Ноцри на кресте. Он говорит примерно то, что мы сейчас читаем в Библии. На самом же деле, Иешуа почти сразу же потерял сознание и мучился меньше других. Игемону же была сообщена ложная информация, скорее всего из-за политических дрязг.
Я думаю, что своим произведением Булгаков хотел сказать, что не так важны всевозможные внешние ритуалы и закостеневшие традиции, сколько глубокая внутренняя вера человека во что-то лучшее. Хочется по аналогии привести здесь пример из романа: Иван Бездомный, отправляясь в «крестовый поход» с целью изловить опасного иностранца, и уже понимая, что тот замешан с какими-то темными силами, находит бумажную иконку и прикрепляет ее к своей груди. Здесь автор иронизирует по поводу пристрастия людей к всевозможным символам, особенно ярко это проявляется в религии. Вера должна быть внутри человека, а не проецироваться на различные религиозные атрибуты.
Также по-своему Булгаков трактует и образ сатаны. Воланд не есть абсолютное зло, он скорее абсолютная справедливость. Пройдясь по Москве, он не наказывает никого лишнего, от его руки страдают лишь жулики, шарлатаны, люди, потерявшие всякую совесть. Дьявол может как наказывать, так и награждать. Мастер не был достоин света, который ему могли бы дать божественные силы, он оказался достоин покоя, а это уже привилегия Мессира. Подчеркивая свою значимость в устройстве мироздания, Воланд говорит Левию Матвею, что абсолютный свет, как и абсолютное добро, невозможны в этом мире: «Не будешь ли ты так добр подумать над вопросом: что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени? Ведь тени получаются от предметов и людей…"
Итак, мы можем увидеть, что в творчестве Михаила Афанасьевича Булгакова преобладают христианские мотивы. Но его отношение к религии непривычно, интересно. Он не отрицает христианство, наоборот, говорит о том, что Иисус жил на свете, только все было немножко по-другому. И мне его трактовки в какой-то степени очень близки.
Другие сочинения по этому произведению
"Люди как люди..." (Быт и нравы Москвы в романе М.А.Булгакова "Мастер и Маргарита".) “Рукописи не горят” (По роману М. А. Булгакова “Мастер и Маргарита”) «Благословенна да будет любовь, которая сильнее смерти!» (Мережковский Д.С.) (по роману