Витязь в тигровой шкуре

Шота Руставели


Краткое изложение
Читается примерно за 15 минут
Сочинения
8 сочинений

«О жизни величайшего грузинского поэта Шота Руставели»

Сочинение

О жизни величайшего грузинского поэта классической эпохи (XII ст.) Руставели сохранилось очень мало достоверных биографических сведений. Главный источник исторически-литературных фактов о нем - пролог поэмы «Витязь в тигровой шкуре». Руставели посвятил свое произведение царице Тамаре, воспев ее и ее мужа Давида Сослани во вступительных строфах (3-4). Это посвящение служит ключом к датированию поэмы: она могла быть написана не раньше конца 80-х гг. XII ст. и не позднее первого десятилетия XIII ст. В прологе дважды (строфы 7-8) упоминается автор поэмы: Руставели (правильнее - Руствели), что означает «Владелец Руставского поместья» (Руставского замка) или «выходец из Рустави». Имя поэта Шота удостоверено в литературных документах ХVI-XVII ст.

На колонне грузинского монастыря Св. Креста в Иерусалиме до сих пор сохранился портрет Руставели с надписью. По этой надписи поэту приписывается честь реставрации и росписи монастыря. В других документах, которые касаются того самого монастыря, Р. назван «мечурчлет-ухуцесом», т.е. государственным казначеем. В монастыре сохранилась поминальная запись о нем, датированная первой половиной XIII ст. В 1960 г. экспедиция грузинских ученых открыла в монастыре Св. Креста оригинал портрета Руставели. Он изображен на портрете мудрым старцем, в одеянии светского вельможи, как это и было к лицу государственному казначею царицы Тамары. Народные легенды считают неразделенную любовь к царице Тамаре причиной пострига Руставели в монахи; согласно легендам, он отправился в Иерусалим, где и похоронен, но пересказы эти не подкреплены фактами.

Поэма «Витязь в тигровой шкуре» («Вепхист-Каосани») - единственное произведение Руставели, которое сохранилось, хотя и в поздних списках: отдельные строфы встречаются в рукописях XIV-XV ст., два четверостишия - на стенах монастыря Вани, который находится на юге Грузии, тем не менее, полные списки появились лишь в XVI- XVII ст., а первая датированная рукопись - 1646 г. Сегодня существует около 150 списков, и во всех - значительное количество искажений, исправлений, вставок и т.д., сделанных переписчиками. Противоречивым оказывается и толкование названия поэмы. Название хищника, шкура которого накинута на плечи героя, раньше в грузинском языке определяла «барса», со временем - как «барса», так и «тигра». Поскольку в поэме действие происходит в условной восточной среде, то в нем упоминаются и другие животные и птицы, которые не встречаются в фауне Грузии.

Сюжет поэмы чрезвычайно динамический, насыщенный напряженными драматическими ситуациями, автор избегает сюжетных повторов и развесистых описаний, характерных для эпически-повествовательного жанра. Престарелый, почитаемый царь Аравии Ростеван, не имея сына-наследника, отдает трон своей единственной дочери, красивой и умной Тинатин, которая влюблена в знаменитого рыцаря - полководца и царедворца Автандила. Как-то во время охоты Ростеван и Автандил встретились возле ручья с таинственным, опечаленным витязем в тигровой шкуре. Все попытки поговорить с ним оказались напрасными, он бесследно исчез. Видя грусть царя, Тинагин поручила своему любимому рыцарю отыскать загадочного чужестранца. Автандил охотно взялся выполнить оручение царицы. После продолжительных и трудных странствований он нашел загадочного витязя по имени Тариел. Витязь рассказал Автандилу свою невеселую историю: он - потомок царского рода и амирбар (военачальник и адмирал) индийского царя Парсадана и любит прекрасную царевну Незалог-Дареджан. Судьба не была благосклонной к влюбленным. Царь Парсадан решил поженить Незалог-Дареджан из хорезмийским царевичем и сделать его наследником престола, хотя на самом деле наследником считался Тариел.Незалог-Дареджан уговорила своего возлюбленного убить соперника и захватить власть. Царевне предъявили обвинение в любви к бунтовщику и жестоко подвергли наказанию, высылкой за границы Индии. Тариел ищет любимую, но напрасно. Потеряв надежду найти ее, он покинул страну, уединился и живет в пещере. Автандил братается с витязем, утешает его и отправляется на поиски Незалог-Дареджан. Он наталкивается в конце концов на ее местонахождение: Незалог заключена в неприступной крепости Каджети. Тариел и Автандил при содействии третьего побратима, Придона, захватывают крепость, освобождают Незалог и поворачиваются в родные края. Тариел вступает в брак с Незалог-Дареджан, Автандил - с Тинатин, и все мирно, гуманно они руководят своими странами.

Несмотря на сложность сюжета, «Витязь в тигровой шкуре» - композиционно цельное поэтическое произведение, в котором мастерски объединяются два основных цикла рассказов (индийский и арабский) и отдельные эпизоды (история царя Придона, купеческая страна Гуланшаро и др.). Руставели исправно раскрывает характеры своих персонажей, их духовный мир. Глубокая психологическая характеристика героев и проникновенный показ внутренней сути - яркая особенность творческого новаторства Руставели.

Разворачивая сюжет своей поэмы на величественном просторе, делая ее многочисленных персонажей представителями разных народов, в том числе и выдуманных, Руставели выступает как глубоко самобытный, национальный поэт. В девятой строфе пролога речь идет:

* Эту старую иранскую повесть,
* что и в картвельском языке расцветает,
* Передаваемую из рук у руки, будто жемчужина уникальная,
* Я нашел и стихом изложил…
* (Здесь и дальше пер. Г. Бажана)
Все попытки выявить признаки заимствования сюжета «Витязя…» оказались напрасными: ни персидская, ни одна другая литература не знают аналогичного сюжета. Вероятно, что Руставели использовал довольно распространенный в средневековой (а отчасти и более поздней) литературе прием сюжетной маскировки, чтобы спрятать, наверное, имеющиеся намеки на тогдашние события. Но, вопреки всему, Руставели художественно правдиво открывает разнообразную и сложную действительность Грузии XII ст., свои религиозно-философские и социальные взгляды.

«Витязь…» - волнительная поэма любви и преклонение перед женщиной. Еще в 1910 г. М. Марр отмечал, что «культ женщины, идеализированная любовь с преклонением перед ним - дитя изысканно просвещенного грузинского общества эпохи Призраков». В прологе поэмы Руставели определяет сущность любви и устанавливает его сложный кодекс. Поэт отличает три основные вида любви. Первый - божественная любовь, «дар неба - такая любовь, внеземное стремления духа». Он признает, что это важнейшая, самая дорогоценная форма любви, тем не менее «мудрецам непонятная чувство такого суть». Поэтому Руставели отстаивает второй вид любви - высокую земную любовь, глубокое человеческое чувство честного, доблестного, сильного духом рыцаря и решительно возражает третий вид любви - любовь грубо-чувствительное, сладострастное:

* Кто миджнуром есть, тот в сердце
* полный красоты ясной,
* И душа его яснеет в мудрости и покое,
* Действует он так щедро и пылко,
* как ведут себя герои.
* Не любит тот, кто отрекся быть характером таким.

Теорию любви, изложенную в прологе, Руставели обосновываетв самой поэме: самое земное, но рыцарское, любовь, которая управляет человеком и делает ее благороднее, и это изображает поэт. Руставелевская любовь и для мужнин, и для женщин - трудное испытание; лишь героическим порыванием и мужеством может получить мужчина сердце избранницы, только рыцарской самоотверженностью, безупречным выполнением общественной обязанности, самоотверженным служением отчизне можно заслужить доверие любимой.

В неразрывной связи с чувством любви в поэме Руставели находится и дружба, побратимство. Побратимство трех героев «Витязя…» символизирует дружбу трех рыцарей - представителей разных народов. Араб Автандил, индиец Тариел и мульгазанзарец Придон не только стали отданными друзьями, а и сдружили свои народы.

Героев поэмы вдохновляет единое благородное стремление, их объединяет единая воля, единая цель. Именно поэтому они одерживают победу над злом, несправедливостью, своеволием.

Вся поэма Руставели пронизана идеей патриотизма. С большим мастерством нарисованы в «Витязе…» походы Тариела против коварного царя Рамаза ради восстановления суверенности Индии. Пылкие патриотичные чувства охватили индийцев и в тревожные дни столкновенья между царем Парсаданом и амирбаром Тариелом.

Руставелевское понимание поэзии, любовь, значимости человеческой личности, - противопоставление естественных человеческих чувств суровому аскетизму раннего Средневековья - ключ к мировоззрению поэта. Философская и художественно-эстетичная концепция Руставели, «лучезарный синтез высокого и земного» (Ш. Нуцубидзе), является наивысшей ступенью развития грузинского Ренесанса.

Другие сочинения по этому произведению


Сочинение по поэме Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре» «Витязь в тигровой шкуре» — Памятник грузинской культуры (2) Характеристика Тариэла (по поэме "Витязь в тигровой шкуре") «Витязь в тигровой шкуре» — Памятник грузинской культуры (1) Тандил и Тинатин Гуманистический пафос поэмы Руставели «Витязь в тигровой шкуре» Поэма Шота Руставели