Мещанин во дворянстве
Жан-Батист Мольер
Краткое изложение
Читается примерно за 10 минуты
Сочинения
39 сочинений
Главные герои
И их характеристика
«Мещанин во дворянстве (комедия Ж. Б. Мольера)»
Сочинение
«Мещанин во дворянстве» («Le bourgeous-gentilhomme», 1670) — последняя великая комедия Ж. Б. Мольера.
Премьера комедии состоялась 14 октября 1670 г. (королевский замок Шамбор). Первое представление для парижской публики было дано 23 ноября 1670 г. (театр Пале-Рояль), и в том же году комедия опубликована. Роль Журдена исполнял Мольер. Роль г-жи Журден играл мужчина — актер Юбер, роль Люсиль — жена Мольера Арманда Бежар. Музыка Ж. Б. Люлли.
Уже в XVII веке эту комедию играли в итальянских городах Сиене и Тоскане, в Испании, Португалии. В XVIII веке ее увидели в Бельгии, Англии, России. Ныне ее исполняют во многих странах мира.
В роли Журдена блистали прежде всего актеры парижского театра «Комеди Франсез» — Дома Мольера в XVII веке Розимон, П. Пуассон, в XVIII веке — Дюгазон, Превиль, А. Пуассон, в XIX веке — Мишо, Сансон, Коклен-младший, а в XX веке — Фероди, Ремю, Сенье.
Первое представление в России состоялось 25 января 1756 г. на сцене Российского театра в Санкт-Петербурге, и, по сведениям «Драматического словаря», изданного в 1787 г., комедия Мольера «и по сие время на российских театрах играна бывает к удовольствию зрителей».
Название комедии стало давно привычным, и мы не замечаем, что оно не вписывается в нормы современного русского языка. У Мольера оно звучит как «Буржуа-дворянин». Но когда в 1761 г. Петр Свистунов осуществил и опубликовал первый перевод на русский язык этой комедии, он назвал ее «Мещанин во дворянстве», пользуясь лексикой и грамматикой русского языка XVIII века. Хотя в 1844 г. появилась переделка комедии, осуществленная В. Р. Зотовым под более современным названием «Мещанин-дворянин», старое наименование не удалось вытеснить — так популярна к тому времени была комедия у русского зрителя. Позже ее переводили А. Н. О-ская (1880), В. П. Острогорский (1893), В. С. Лихачев (1898), И. И. Медведев (1899), Н. М. Любимов (1957).
В роли Журдена русскому зрителю запомнились выдающиеся актеры М. С. Щепкин, А. Е. Мартынов, П. М. Садовский, В. И. Живокини, В. Н. Давыдов, а также знаменитый французский актер Б. К. Коклен-старший, приезжавший на гастроли в 1903 г. В 1900 г. в спектакле Нового театра (на сцене Большого театра в Москве) в роли Клеонта выступил А. А. Остужев, а в роли Николь — Е. Д. Турчанинова, впоследствии крупнейшие актеры Малого театра. В 1923 г. Александр Бенуа выступил режиссером и художником в постановке комедии на сцене Петроградского академического театра драмы. Много лет идет на сцене театра им. Е. Б. Вахтангова «Мещанин во дворянстве» с В. А. Этушем — Журденом, а несколько лет назад появилась новая интерпретация комедии с участием молодых актеров на сцене МХАТа им. А. М. Горького.
Премьера комедии состоялась 14 октября 1670 г. (королевский замок Шамбор). Первое представление для парижской публики было дано 23 ноября 1670 г. (театр Пале-Рояль), и в том же году комедия опубликована. Роль Журдена исполнял Мольер. Роль г-жи Журден играл мужчина — актер Юбер, роль Люсиль — жена Мольера Арманда Бежар. Музыка Ж. Б. Люлли.
Уже в XVII веке эту комедию играли в итальянских городах Сиене и Тоскане, в Испании, Португалии. В XVIII веке ее увидели в Бельгии, Англии, России. Ныне ее исполняют во многих странах мира.
В роли Журдена блистали прежде всего актеры парижского театра «Комеди Франсез» — Дома Мольера в XVII веке Розимон, П. Пуассон, в XVIII веке — Дюгазон, Превиль, А. Пуассон, в XIX веке — Мишо, Сансон, Коклен-младший, а в XX веке — Фероди, Ремю, Сенье.
Первое представление в России состоялось 25 января 1756 г. на сцене Российского театра в Санкт-Петербурге, и, по сведениям «Драматического словаря», изданного в 1787 г., комедия Мольера «и по сие время на российских театрах играна бывает к удовольствию зрителей».
Название комедии стало давно привычным, и мы не замечаем, что оно не вписывается в нормы современного русского языка. У Мольера оно звучит как «Буржуа-дворянин». Но когда в 1761 г. Петр Свистунов осуществил и опубликовал первый перевод на русский язык этой комедии, он назвал ее «Мещанин во дворянстве», пользуясь лексикой и грамматикой русского языка XVIII века. Хотя в 1844 г. появилась переделка комедии, осуществленная В. Р. Зотовым под более современным названием «Мещанин-дворянин», старое наименование не удалось вытеснить — так популярна к тому времени была комедия у русского зрителя. Позже ее переводили А. Н. О-ская (1880), В. П. Острогорский (1893), В. С. Лихачев (1898), И. И. Медведев (1899), Н. М. Любимов (1957).
В роли Журдена русскому зрителю запомнились выдающиеся актеры М. С. Щепкин, А. Е. Мартынов, П. М. Садовский, В. И. Живокини, В. Н. Давыдов, а также знаменитый французский актер Б. К. Коклен-старший, приезжавший на гастроли в 1903 г. В 1900 г. в спектакле Нового театра (на сцене Большого театра в Москве) в роли Клеонта выступил А. А. Остужев, а в роли Николь — Е. Д. Турчанинова, впоследствии крупнейшие актеры Малого театра. В 1923 г. Александр Бенуа выступил режиссером и художником в постановке комедии на сцене Петроградского академического театра драмы. Много лет идет на сцене театра им. Е. Б. Вахтангова «Мещанин во дворянстве» с В. А. Этушем — Журденом, а несколько лет назад появилась новая интерпретация комедии с участием молодых актеров на сцене МХАТа им. А. М. Горького.
Другие сочинения по этому произведению
Анализ пьесы "Мещанин во дворянстве" Теория ролей в романах «Мещанин во дворянстве» и «Недоросль» Актуальность образа главного героя комедии Мольера «Мещанин во дворянстве» Над чем смеется Мольер в комедии «Мещанин во дворянстве» Что высмеивает Мольер Образы главных героев в пьесе Мольера «Мещанин во дворянстве» Учителя господина Журдена. Какими я их вижу Сочинение Мольера «Мещанин во дворянстве» Люсиль и Клеонт Сюжет комедии Мольера «Мещанин во дворянстве». Действие 4-5 Почему смешон господин Журден (По комедии Мольера "Мещанин во дворянстве") Бессмертная комедия Мольера «Мещанин во дворянстве» Живучесть образа Журдена (по комедии Мольера «Мещанин во дворянстве») Комедия Мольера «Мещанин во дворянстве» Необоснованные претензии Журдена на культуру и образованность (по комедии Мольера "Мещанин во дворянстве") Последняя великая комедия Мольера «Мещанин во дворянстве» Журден главный герой классической комедии «Мещанин во дворянстве» Сатирическая направленность комедии Г-жа Журден Ж.Б. Мольер Мещанин во дворянстве «Мещанин во дворянстве» - сатира на дворянство и буржуа Кто же те, кому хочет подражать Журден Дорант и Доримеда Иллюзии и реальность в комедии Мольера «Мещанин во дворянстве» Бессмертные комедии Мольера «Скупой» и « Мещанин во дворянстве» Место комедии «Мещанин во дворянстве» в творческом наследии Мольера Все, что не проза, то стихи, а что не стихи, то проза (по комедии Мольера "Мещанин во дворянстве") Рецензия на книгу Мольера «Мещанин во дворянстве» Комедия – художественный анализ Своеобразие комедии «Мещанин во дворянстве» Жан Батист Поклен: Мольер французский драматург Своеобразие и самобытность комедий Мольера (по комедии Мольера «Мещанин во дворянстве») Альцест Создатель французской комедии Творческая дерзость Мольера Смысл сатирического изображения героев комедии Ж.Б.Мольера «Мещанин во дворянстве». Герой комедии Мольера «Мещанин во дворянстве» Смех и слезы в комедии "Мещанин во дворянстве"