«Проблематика и герои одного из рассказов И. А. Бунина »
Творчество Бунина — пример благородной сжатости русского литературного письма, ясности и высокой простоты.
А. Твардовский
Мой Бунин… Именно так! Не просто великий русский писатель, а мой, которого я совсем недавно открыла для себя, прочитав его маленький шедевр «Легкое дыхание». До этого я читала и «Господина из Сан-Франциско», и «Чистый понедельник», названный самим автором лучшим рассказом сборника «Темные аллеи», но «Легкое дыхание» потрясло меня!
Уже с первых строк повествования читателя охватывает двойственное ощущение: пустынное кладбище, голые деревья, холодный ветер, свежая глиняная насыпь могилы с дубовым крестом, а на нем — «фотографический портрет гимназистки с радостными, поразительно живыми глазами». И сразу же на память приходят строчки из бунинской «Эпитафии», где так же соединились жизнь и смерть, горе и радость:
Здесь, в тишине кладбищенской аллеи,
Где только ветер веет в полусне,
Все говорит о счастье и весне.
Сонет любви на старом мавзолее
Звучит бессмертной грустью обо мне,
А небеса синеют вдоль аллеи.
Проблемы жизни и смерти, судьба красоты в мире лжи и порока — вот что волнует великого русского писателя. Бунин намеренно обращается к детству Оли, когда она «ничем не выделялась в толпе коричневых гимназических платьиц». Как удачно подобрана метонимия! Пока еще Оля как все, особенное придет потом!
Что же будет отличать ее от других? Я думаю, что не красота, хотя «в пятнадцать она слыла уже красавицей», а абсолютная внутренняя свобода и естественность, столь непривычные для ее возраста: «…она ничего не боялась — ни чернильных пятен на пальцах, ни раскрасневшегося лица, ни растрепанных волос». И при этом равных ей не было.
Для меня Оля — абсолютно естественная и раскованная юная женщина, которая рано вступила в мир взрослых, суровый и жестокий для неокрепшей молодой души.
Мы ничего не узнаем о реакции «тайате» на это признание Оли. Непосредственно за ним следует краткое, похожее на газетный репортаж сообщение: «А через месяц после этого разговора казачий офицер, некрасивый и плебейского вида, не имевший ровно ничего общего с тем кругом, к которому принадлежала Оля Мещерская, застрелил ее на платформе… среди большой толпы народа».
Сообщив на первой же странице рассказа о смерти своей героини, Бунин намеренно затягивает объяснение причин ее гибели. Пятидесятишестилетний Малютин, плебейского вида казачий офицер, ханжа «тайате» — все они в конечном итоге приложили руку к этой смерти.
Бунин выразительно передал логику поведения Оли: она живет в полную силу, без страха и осторожности. Кружение на балах и катке, бег по гимназии переносятся ею на взрослые стороны жизни, где чистые порывы трагически обречены.
Интересна композиция рассказа. От факта смерти автор переносит нас к детству Оли, затем к событиям, предшествующим смерти, и их истокам. В конце рассказа перед нами вновь возникает кладбище, по которому идет «маленькая женщина в трауре», классная дама Оли Мещерской, для которой покойная — «предмет… неотступных дум и чувств».
И лишь в финале возникает мотив, подаривший название этому дивному рассказу. Классная дама вспоминает однажды услышанные ею слова Оли о том, что она в папиной книге прочла, какая красота должна быть у женщины: «…Там, понимаешь, столько насказано… но главное, знаешь ли что? Легкое дыхание! А ведь оно у меня есть…». Сам Бунин писал: «Такая наивность и легкость во всем, и в дерзости, и в смерти, и есть легкое дыхание». Оля действительно обладала этой удивительной легкостью. И совсем не случайно об этой ее черте сказано под конец. Не красота девочки, не раннее взросление интересовали писателя, а прекрасные, так и не реализованные возможности, которые, по мнению Бунина, не могут исчезнуть без следа: «Теперь это легкое дыхание снова рассеялось в мире, в этом облачном небе, в этом холодном весеннем ветре».
Красота, жизнь, смерть, любовь — эти вечные темы, о которых так пронзительно сказал