Михаил Юрьевич Лермонтов
«Стихотворение М. Ю. Лермонтова «Я не унижусь пред тобою…» (восприятие, истолкование, оценка)»
Любовь всегда была излюбленной темой поэтов. И в творчестве Михаила Юрьевича Лермонтова любовь являлась одной из центральных тем. Великий русский поэт был от природы влюбчив и горяч. Для Лермонтова любовь — одно из самых сильных, ярких человеческих чувств и самое естественное проявление человеческих отношений. Любовь, как и поэзия, овладевает всем существом поэта, и все свои внутренние силы он бросал к ногам возлюбленной. Но часто случалось так, что любовь поэта оставалась без должного внимания, и вспыльчивый молодой человек не мог простить бывшей возлюбленной холодность, непонимание и измену.
Вот почему и в любовной лирике Лермонтова очень мало светлых, радостных стихотворений. В силу свойственного ему максимализма знаменитая фраза Пушкина «Я вас любил так искренно, так нежно, как дай вам Бог любимой быть другим» для него невозможна! Гордый и бескомпромиссный поэт предпочитал страдать от одиночества, непонимания, любовных мук молча. А так как Лермонтов был неисправимым романтиком, тема неразделенной, несчастной любви красной нитью проходит через все его творчество.
Стихотворение «К***" («Я не унижусь пред тобою…») принадлежит к романтическому раннему циклу его лирики и посвящено Наталии Федоровне Ивановой, которой поэт за два года их бурного романа посвятил более двадцати стихотворений.
Комментируя это стихотворение, важно обратить внимание на особенности синтаксиса, а именно — отрывистость, категоричность фраз. Размер также подчеркивает особую ритмику речи автора. Стихотворение написано пятистопным ямбом с использованием пиррихия и спондея. Категоричность отражена и в выборе слов. Все стихотворение буквально построено на антитезе лексики. Автор противопоставляет «ненависть к целому миру» и «любовь к одной женщине», смех и слезы, обман и любовь. Эта категоричность подчеркивает твердость его решения расстаться с возлюбленной:
Я не унижусь пред тобою;
Ни твой привет, ни твой укор
Не властны над моей душою.
Знай: мы чужие с этих пор.
Стихотворение не делится на строфы, тем самым создавая эффект взволнованной, порывистой, безостановочной речи. Учитывая обращение ко второму лицу, возлюбленной поэта, стихотворение звучит подобно исповеди. Яркие эпитеты и метафоры передают сложное эмоциональное и душевное состояние лирического героя: «мысль небесная», «коварная измена», «дар чудесный». Частое использование риторических вопросов и восклицательных предложений помогают создать ощущение сбивчивой, взволнованной речи автора:
Ты позабыла: я свободы
Для заблуждения не отдам;
И так пожертвовал я годы
Твоей улыбке и глазам…
В этих строках лирический герой отказывается от своей прежней любви, как от досадного заблуждения, жалея о годах, бесцельно потраченных на пустые безответные чувства. Ярко выражен мотив свободы, который является краеугольным камнем в творчестве Лермонтова. Это и еще тот факт, что стихотворение посвящено конкретной девушке, позволяет провести знак равенства между лирическим героем и самим поэтом.
Интересно также то, что тема любви переплетается с темой поэзии. Ради чего молодой человек отказывается от своих чувств? Ради творчества, ради таланта, живущего в нем, ради вдохновения:
Как знать, быть может, те мгновенья,
Что протекли у ног твоих,
Я отнимал у вдохновенья!
А чем ты заменила их?
Очень символично то, что герой жалеет не столько о потерянной любви, сколько от времени, потраченном впустую, в то время, как он мог наполнить его стихами, творчеством. Поэзия для него не менее возлюблена, чем та девушка. Он осознает свою ответственность перед миром как поэта, творца прекрасного, мага слова:
Быть может, мыслию небесной
И силой духа убежден,
Я дал бы миру дар чудесный,
А мне за то бессмертье он?
Наш герой тщеславен, ему небезразлично людское признание. О любви ли он скорбит в этом стихотворении, или в нем говорит оскорбленная гордость?
Максимализм чувств юного героя виден во всем:
И так я слишком долго видел
В тебе надежду юных дней
И целый мир возненавидел,
Чтобы тебя любить сильней.
Его жизненное кредо — либо все, либо ничего. Пока он любит, он отдает всю любовь, которая есть в нем, но стоит ему усомниться в возлюбленной, как верность и преклонение сменяются холодностью, колкостью, полным отрицанием и отказом.
Казалось бы, нет ничего необычного в такой смене чувств, она знакома каждому, кто влюблялся, был мучим страстью. Но насколько по-другому все это видит поэт! Любовь для него является изменой своему главному долгу — поэзии. И в отнятом у поэзии времени он обвиняет девушку. Читая это стихотворение, нельзя не поразиться свежести и необычности такой трактовки любви и душевных страданий.